home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2009 February / PCWFEB09.iso / Software / Linux / Kubuntu 8.10 / kubuntu-8.10-desktop-i386.iso / casper / filesystem.squashfs / usr / share / aptitude / aptitude-defaults.ro < prev    next >
Text File  |  2008-09-02  |  12KB  |  54 lines

  1. // -*-c++-*-
  2. //
  3. // This file defines the names of sections known by aptitude for ro.
  4.  
  5. Aptitude::Sections
  6. {
  7.   Descriptions {
  8.     Unknown    "Pachete f─âr─â nici o sec┼úiune declarat─â\n Nici o sec┼úiune nu este oferit─â pentru aceste pachete. Poate este o eroare ├«n fi┼ƒierul de pachete?";
  9.     Virtual    "Pachete virtuale\n Aceste pachete nu exist─â, sunt doar nume pe care alte pachete obi┼ƒnuiesc s─â le cear─â sau furnizeaz─â anumite func┼úionalit─â┼úi.";
  10.     Tasks    "Pachete care determin─â calculatorul s─â execute o sarcin─â particular─â\n Pachetele din sec┼úiunea 'Tasks' nu con┼úin fi┼ƒiere, ele doar depind de alte pachete. Aceste pachete furnizeaz─â o cale facil─â pentru alegerea unui set predefinit de pachete pentru o sarcin─â specializat─â.";
  11.  
  12.     admin    "Utilitare administrative (instalare programe, administrare utilizatori, etc)\n Pachetele din sec┼úiunea 'admin' v─â permit s─â executa┼úi sarcini administrative cum ar fi instalarea de programe, administrarea utilizatorilor, configurarea ┼ƒi monitorizarea sistemului, examinarea traficului de re┼úea, etc.";
  13.     alien    "Pachete convertite din formate str─âine (rpm, tgz, etc)\n Pachetele din sec┼úiunea 'alien' au fost create de programul 'alien' dintr-un pachet non-Debian cum ar fi RPM";
  14.     base    "Sistemul de baz─â Debian\n Pachetele ├«n sec┼úiunea 'base' sunt parte a sistemului ini┼úial de instalare.";
  15.     comm    "Programe pentru faxmodem-uri ┼ƒi alte dispozitive de comunica┼úii\n Pachetele din sec┼úiunea 'comm' sunt folosite pentru a controla modemurile ┼ƒi alte dispozitive fizice de comunica┼úii. Acestea includ programe de control al faxmodem-urilor (de ex. PPP pentru conect─ârile la internet prin telefon fix ┼ƒi programe scrise ini┼úial pentru acest scop, ca zmodem/kermit), ca ┼ƒi programe pentru controlul telefoanelor celulare, interfe┼úe cu FidoNet, ┼ƒi lans─âri de BBS.";
  16.     devel    "Utilitare ┼ƒi programe pentru dezvoltarea de programe\n Pachetele ├«n sec┼úiunea 'devel' sunt folosite pentru scrierea de noi programe ┼ƒi lucrul la cele existente. Ne-programatorii care nu-┼ƒi compileaz─â propriile programe probabil c─â n-au mare nevoie de programele din aceast─â sec┼úiune.\n \n Include compilatoare, unelte de depanare, editoare pentru programatori, unelte pentru procesarea surselor, ┼ƒi alte lucruri de gen.";
  17.     doc        "Documenta┼úie ┼ƒi programe specializate pentru vizualizarea documentelor\n Pachetele din sec┼úiunea 'doc' sunt parte a sistemului Debian, sau sunt vizualizatoare pentru diferite formate de documente.";
  18.     editors    "Editoare de text ┼ƒi procesoare de cuvinte\n Pachetele din sec┼úiunea 'editors' v─â permit s─â edita┼úi texte ASCII. Acestea nu sunt ├«n mod neap─ârat procesoare de cuvinte, de┼ƒi unele procesoare de cuvinte pot fi g─âsite ├«n aceast─â sec┼úiune.";
  19.     electronics    "Programe pentru lucrul cu circuite ┼ƒi electronice\n Pachetele din sec┼úiunea 'electronics' includ unelte pentru desenarea circuitelor, simulatoare ┼ƒi assemblere pentru microcontrolere, ┼ƒi alte programe de gen.";
  20.     embedded    "Programe pentru sisteme ├«nglobate\n Pachetele din sec┼úiunea 'embedded' sunt menite s─â ruleze ├«n dispozitive ├«nglobate. Dispozitivele ├«nglobate sunt dispozitive fizice specializate cu cerin┼úe mai mici de energie dec├ót un sistem tipic: de ex., un PDA, un telefon celular, sau un Tivo.";
  21.     gnome    "Sistemul de birou GNOME\n GNOME este o colec┼úie de programe ce furnizeaz─â un mediu de birou u┼ƒor de folosit pentru Linux.  Pachetele din sec┼úiunea 'gnome' sunt parte din mediul GNOME sau bine integrate ├«n acesta.";
  22.     games    "Jocuri, juc─ârele, ┼ƒi programe amuzante\n Pachetele din sec┼úiunea 'games' sunt menite ├«n principal pentru divertisment.";
  23.     graphics    "Utilitare pentru crearea, vizualizarea, ┼ƒi editarea fi┼ƒierelor grafice\n Pachetele din sec┼úiunea 'graphics' includ vizualizatoare pentru fi┼ƒiere imagini, procesatoare de imagini, programe pentru interac┼úiunea cu dispozitivele grafice (cum ar fi pl─âcile video, scannere, camere digitale), ┼ƒi unelte de programare pentru manevrarea grafiilor.";
  24.     hamradio    "Programe pentru radioamatori\n Pachetele din sec┼úiunea 'hamradio' sunt f─âcute ├«n special pentru radioamatori.";
  25.     interpreters "Interpretatoare pentru limbaje interpretate\n Pachetele din sec┼úiunea 'interpreters' includ interpretatoare pentru limbaje cum ar fi Python, Perl, ┼ƒi Ruby, ┼ƒi bibliotecile pentru aceste limbaje.";
  26.     kde        "Sistemul de birou KDE\n KDE este o colec┼úie de programe ce furnizeaz─â un mediu de birou u┼ƒor de folosit pentru Linux.  Pachetele din sec┼úiunea 'kde' sunt parte a mediului KDE sau foarte integrate ├«n acesta.";
  27.     libdevel    "Fi┼ƒiere de dezvoltare pentru biblioteci\n Pachetele din sec┼úiunea 'libdevel' con┼úin fi┼ƒierele necesare pentru construirea programelor care folosesc biblioteci din sec┼úiunea 'libs'.  Nu ave┼úi nevoie de aceste pachete dec├ót dac─â vre┼úi s─â v─â compila┼úi programe chiar dvs.";
  28.     libs    "Colec┼úii de rutine\n Pachetele din sec┼úiunea 'libs' ofera func┼úionalitatea necesar─â pentru alte programe din calculator. Cu mici excep┼úii, sistemul de pachete le va instala ca o necesitate de a satisface dependen┼úele.";
  29.     perl    "Interpretatoare ┼ƒi biblioteci Perl\n Pachetele din sec┼úiunea 'perl' furnizeaz─â limbajul de programare Perl ┼ƒi multe biblioteci 'ter┼ú─â parte' pentru el. Dac─â nu sunte┼úi programator Perl, n-ave┼úi nevoie s─â instala┼úi explicit pachetele din aceast─â sec┼úiune; sistemul de pachete le va instala daca sunt necesare.";
  30.     python    "Interpretatoare ┼ƒi biblioteci Python\n Pachetele din sec┼úiunea 'python' furnizeaz─â limbajul de programare Python ┼ƒi multe biblioteci de tip ter┼ú─â-parte pentru el. Dac─â nu sunte┼úi programator Python, n-ave┼úi nevoie s─â instala┼úi explicit pachetele din aceast─â sec┼úiune; sistemul de pachete le va instala dac─â sunt necesare.";
  31.     mail    "Programe de scriere, trimitere ┼ƒi rutare mesaje email\n Pachetele din sec┼úiunea 'mail'includ cititoare de mesaje, servicii de transport mesaje, programe pentru liste de distribu┼úie, ┼ƒi filtre spam, ca ┼ƒi diverse alte programe ├«n leg─âtur─â cu po┼ƒta electronic─â.";
  32.     math    "Analiz─â numeric─â ┼ƒi alte programe ├«n leg─âtur─â cu matematica\n Pachetele din sec┼úiunea 'math' includ calculatoare, limbaje pentru calcule matematice, pachete pentru simboluri de algebr─â, ┼ƒi programe pentru vizualizarea obiectelor matematice.";
  33.     misc    "Programe diverse\n Pachetele din sec┼úiunea 'misc' au o func┼úionalitate mult prea neobi┼ƒnuit─â pentru a putea fi clasate ├«n alt─â parte.";
  34.     net        "Programe de conectare ┼ƒi furnizoare de diverse servicii\n Pachetele din sec┼úiunea 'net' includ clien┼úi ┼ƒi servere pentru multe protocoale, unelte de manipulare ┼ƒi depanare protocoale de re┼úea de nivel sc─âzut, sisteme de mesagerie instant, ┼ƒi alte programe specifice re┼úelelor.";
  35.     news    "Clien┼úi ┼ƒi servere Usenet\n Pachetele din sec┼úiunea 'news' sunt pentru sistemul de ┼ƒtiri Usenet.  Acestea includ cititoare de ┼ƒtiri ┼ƒi servere de ┼ƒtiri.";
  36.     oldlibs    "Biblioteci ├«nvechite\n Pachetele din sec┼úiunea 'oldlibs' sunt ├«nvechite ┼ƒi n-ar trebui folosite de c─âtre noile programe.  Ele sunt oferite pentru motive de compatibilitate, sau pentru c─â unele programe distribuite de Debian ├«nc─â mai au nevoie de ele.\n .\n Cu foarte mici excep┼úii, n-ar trebui s─â instala┼úi explicit un pachet din acest─â sec┼úiune, sistemul de pachete le va instala pentru a ├«ndeplini dependen┼úele.";
  37.     otherosfs    "Emulatoare ┼ƒi programe de citire a sistemelor de fi┼ƒiere str─âine\n Pachetele din sec┼úiunea 'otherosfs' emuleaz─â dispozitive fizice ┼ƒi sisteme de operare ┼ƒi furnizeaz─â unelte pentru transferarea datelor ├«ntre diferite sisteme de operare ┼ƒi platforme fizice. (de ex., utilitare pentru citirea dischetelor DOS, ┼ƒi utilitare pentru comunicarea cu Palm Pilots)\n .\n Programele de inscrip┼úionare CD-uri sunt incluse ├«n ACEAST─é sec┼úiune.";
  38.     science    "Programe pentru lucrul ┼ƒtiin┼úific\n Pachetele din sec┼úiunea 'science' includ unelte pentru astronomie, biologie ┼ƒi chimie, ca ┼ƒi alte programe ├«n leg─âtur─â cu diverse ┼ƒtiin┼úe.";
  39.     shells    "Comenzi shell ┼ƒi medii de consol─â alternative\n Pachetele din sec┼úiunea 'shells' includ programe ce furnizeaz─â interfa┼ú─â pentru linia de comand─â.";
  40.     sound    "Utilitare pentru redare ┼ƒi ├«nregistrare de sunet\n Pachetele din sec┼úiunea 'sound' includ playere, ├«nregistratoare, codatoare pentru multe formate, controale de mixaj ┼ƒi volum, creatoare de secven┼úe MIDI ┼ƒi programe de generarea notelor muzicale, drivere pentru dispozitive de sunet, ┼ƒi programe pentru procesarea sunetului.";
  41.     tex        "Sistemul de culeg─âtorie TeX\n Pachetele din sec┼úiunea'tex' sunt ├«n leg─âtur─â cu TeX, un sistem pentru culeg─âtorie de ├«nalt─â calitate.  Acestea includ TeX ├«nsu┼ƒi, pachete TeX, editoare f─âcute pentru TeX, caractere TeX, utilitare pentru conversia Tex ┼ƒi fi┼ƒierele rezultate din TeX c─âtre alte formate, ┼ƒi alte programe legate de TeX.";
  42.     text    "Utilitare de procesare de text\n Pachetele din sec┼úiunea 'text' includ filtre de text ┼ƒi procesatoare, verificatoare de ortografie, dic┼úionare, utilitare de conversie ├«ntre cod─âri de caractere ┼ƒi formate de fi┼ƒier de text (ex. Unix ┼ƒi DOS), organizatoare de text ┼ƒi imprimante, ┼ƒi alte programe ce opereaz─â cu textul clar.";
  43.     utils    "Diverse utilitare de sistem\n Pachetele din sec┼úiunea 'utils' sunt utilitare al c─âror scop este prea unic pentru a putea fi clasificat.";
  44.     web        "Navigatoare Web, servere, proxy-uri ┼ƒi alte unelte\n Pachetele din sec┼úiunea 'web' includ navigatoare web, servere si proxy-uri web, programe de scriere scripturi sau programe bazate pe web, programe bazate pe web deja scrise, ┼ƒi alte programe legate de WWW.";
  45.     x11        "Sistemul de ferestre X ┼ƒi programe adiacente\n Pachetele din sec┼úiunea 'x11' includ pachetele de baz─â pentru sistemul de ferestre X, administratori de ferestre, utilitare pentru X, ┼ƒi diverse programe cu interfa┼ú─â grafic─â X plasate aici pentru c─â nu s-au potrivit ├«n alt─â parte.";
  46.  
  47.     main    "Arhiva principal─â Debian\n Distribu┼úia Debian este alc─âtuit─â din sec┼úiunea 'main'. Fiecare pachet din 'main' este Program Liber.\n .\n Pentru mai multe informa┼úii despre cum anume consider─â Debian a fi Programe Libere, vede┼úi http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
  48.     contrib    "Programe dependente de alte programe ce nu apar┼úin de Debian\n Pachetele din sec┼úiunea 'contrib' nu sunt parte din Debian.\n .\n Aceste pachete sunt Programe Libere, dar depind de altele care nu fac parte din Debian.  Aceasta ar putea fi pentru c─â nu sunt Programe Libere, dar sunt ├«mpachetate ├«n arhiva sec┼úiunii non-free, pentru c─â Debian nu le distribuie deloc, sau (├«n cazuri rare) pentru c─â nimeni nu le-a ├«mpachetat ├«nc─â.\n .\n Pentru mai multe informa┼úii despre cum anume consider─â Debian a fi Programe Libere, vede┼úi http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
  49.     non-free    "Programe ce nu sunt Libere\n Pachetele din sec┼úiunea 'non-free' nu fac parte din Debian.\n .\n Aceste pachete n-au ├«ndeplinit una sau mai multe din condi┼úiile Ghidului Debian pentru Programe Libere (vede┼úi mai jos). Ar trebui s─â citi┼úi licen┼úele programelor din aceast─â sec┼úiune ca s─â fi┼úi sigur c─â v─â este permis s─â le folosi┼úi ├«n modul ├«n care inten┼úiona┼úi.\n .\n Pentru mai multe informa┼úii despre cum anume consider─â Debian a fi Programe Libere, vede┼úi http://www.debian.org/social_contract#guidelines";
  50.     non-US    "Programe depozitate ├«n afara SUA din considerente de control al exporturilor\n Pachetele din 'non-US' probabil con┼úin criptografie, c├ó┼úiva algoritmi patenta┼úi. Din aceast─â cauz─â, ele nu pot fi exportate din Statele Unite, ┼ƒi prin urmare sunt depozitate pe un server din ''lumea liber─â''.\n .\n Not─â: Proiectul Debian ├«n momentul de fa┼ú─â merge pe unirea programelor de criptografiere ├«ntr-o arhiv─â bazat─â ├«n SUA dup─â consultarea exper┼úilor juridici ├«n leg─âtur─â cu recentele schimb─âri ├«n politicile de export. Astfel, cele mai multe pachete ce erau g─âsite ├«n trecut ├«n aceast─â sec┼úiune, sunt acum ├«n 'main'.";
  51.   };
  52. };
  53.  
  54.